Wednesday, August 29, 2012

6:148

Salaam all,
Sayaqoolu allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma ashrakna wala abaona wala harramna min shayin kathalika kaththaba allatheena min qablihim hatta thaqoo basana qul hal AAindakum min AAilmin fatukhrijoohu lana in tattabiAAoona illa alththanna wain antum illa takhrusoona
The Aya says: Those who are polytheists will say if Allah willed we would not have become polytheists nor our ancestors, and We would not have declared a thing prohibited. As such, the ones before them rejected until they tasted our hard hitting. Say (O Muhammad): Do you (plural) have evidence that you can bring out to us?! You follow nothing but unverified thoughts and you are just speculating.
My personal note: The Aya carries a very important message. It carries with it the message that Allah does not compel anyone to be disbeliever or polytheists and that they do it on their own. Another message is the fact that Allah does not put barriers infront of them to stop them from disbelieveing, but they should never understand this as meaning that Allah accepts their wrong actions.
Translation of the transliterated words: Sayaqoolu: they will say/ communicate Note: SAYAQOOLU is derived from the root Qaf-W-L and it means saying in any way possible. SAYAQOOLU is an action that will be completed that is derived from the root. It means the action of saying will be happening by the subject (third person plural). Allatheena: those who Ashrakoo: made partners (to Allah)/ the polytheists Note: the root SH-R-K and it means partner or partnership and with this partnership is a measure of equality or being on par. ASHRAKOO is an action that is completed. It means: the action of making partner to an undeclared object (pointing to God in this context) happening by the subject (third person plural).
Law: if/ if (with skepticism) Shaa: He willed/ He entitied Note: the root is Sh-Y-Hamza and it means entity. SHAA is an action that is completed that is derived from the root. It means that the action of entitying happened by the subject (third person singular). Therefore it means: He entitied and in this context, it takes the meaning He willed. Allahu: Allah/God Note: Allah is the subject of the action that was mentioned earlier SHAA. ma ashrakna: We would not have become polytheists Note: MA is an answer to the conditional that was mentioned earlier by negation. ASHRQKNA is derived from the root SH-R-K and it means partner or partnership and with this partnership is a measure of equality or being on par. ASHRAKNA is an action that is completed. MA ASHRAKNA as a response to the conditional would then mean: We would not have become polytheists. Wala: and not/ nor Abaona: our ancestors Note: the root is Hamza-B and it means father or parent. ABAO means parents or fathers (inclusive of males and females) or ancestors of. NA means us.
Wala harramna: nore would have have prohibited/ declared prohibited Note: WALA is another response to the conditional point with negation. HARRAMNA is derived from the root Ha-R-M and it means “forbidding and forbidden to violate”. HARRAMNA is an action that is completed. It means: the action of making the object (MIN Shayin= of anything) forbidden happened by the subject (first person plural). Min: of/ from shayin: entity/ thing Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity Kathalika: as such/ like that kaththaba: they declared untrue/ they rejected Note: KATHTHABA is derived from the root K-TH-B and it means a untrue. Conceptually, it can be extended at times to mean a lie, although the core of the meaning is untruth, whether it is a lie or not, conscious or not. KATHTHABA is an action that is completed. It means: the action of making an object (undeclared but pointing to the message) untrue happened by the subject (third person plural). In this context.
Allatheena: those who Min: from Qablihim: before them Note: the root Qaf-B-L and it means front. This is then carried in time or space or any plain of thought. If it is in time, then front means before, while place would be in front. It is used to mean acceptance and reception since we receive and accept using our fronts. QABLI here is front in time and that is before of. HIM means them. Hatta: until Thaqoo: they tasted Note: THAQOO is derived from the root TH-W-Qaf and it means taste in all it’s aspects. In a conceptual fashion, it is the sensation. THAQOO is an action that is completed. It means: the action of tasting the object (BASANA= our hard hitting) happened by the subject (third person plural). Basana: our hardhitting Note: BASANA is derived from the root B-Hamza-S and it means lion for concrete. The word is used to mean hardship or hard depending on the situation. BASANA means our hardhitting that came from us.
Qul: Say/ communicate/respond (O Muhammad) Note: the root is Qaf-W-L and it means saying or communicating. QUL is an order or a request addressed to a singular. It means: say or communicate. hal Aaindakum: Do you (plural) have?/ is at you? Note: HAL is for a question. AAiNDAKUM means literally at you (plural) or at your presence or in your possession. HAL AAINDAKUM then takes the meaning of: do you have? Min: of / from Aailmin: knowledge/ knowledge of facts/ evidence Note: AaiLM is derived from the root Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. AAiLM is knowledge or knowledge of facts and in this context comes to evidence. Fatukhrijoohu: so you (plural) bring it out Note: FA means then or therefore or so. TUKHRIJOO is derived from the too KH-R-J and it means coming out or exiting. That is the conceptual meaning and it assumes it’s more specific meaning or meanings according to the plane of thought of the sentence. TUKHRIJOO is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making the object (HU= him pointing to the knowledge or evidence) come out is happening or will be happening by the subject (second person plural).
Lana: for us/ to us in tattabiAAoona illa: you (plural) nothing but make yourselves join and follow/ follow Note: IN before and ILLA after the word are for limiting the action that follows to only one thing. TATTABiAAooNA is derived from the root T-B-Ain and it means following footsteps or following behind, or joining and following. TATTABiAAooNA is an action that is being completed or will be completed. IN TATTABIooNA ILLA means: you (plural) nothing but join and follow Alththanna: the unverified thought/ the unproven hypothesis/ the speculation/ thoughts without proofs Note: the root is Tha-N-N and it means conclusion without certainty or conclusion without verification. Therefore, it includes theory, suspicion and all thoughts that are not conclusively proven. ALTHTHANNA is the unproven hypothesis or unverified thought.
wain antum illa: and you (plural) nothing but takhrusoona: speculate Note: the root is KH-R- Sad and it means in one concrete usage speculation of the date harvest or grape harvest of a particular area. The person who does that looks at particular features and then makes his or her estimation. Conceptually, it is used for any estimation that is not expected to be completely accurate. With that it is sometimes accepted as the next best thing when one cannot be accurate as in the estimation of the produce of the land. However, when better measures are available then resorting to speculation should be left. TAKHRUSOON is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of speculation is happening or will be happening by the subject (second person plural). In this they are blameworthy because they left the more certain to the less certain.
Salaam all and have a great day. Hussein

No comments: