Wednesday, April 25, 2007

3:94

Salaam all,

This is 3:94
فَمَنِ افْتَرَىَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Famani iftara AAala Allahi alkathiba min baAAdi thalika faolaika humu althalimoona

The Aya says:
Therefore whoever concocted on Allah the untruth after that, then those (are) the transgressors.

My personal note:
This points to one of the greater sins and that is making up untruths and attributing to God.

Translation of the transliterated words:
Famani: Therefore whoever
Iftara: concocted/ make untruths
Note: the root is F-R-W and it means the furr or the animal or the skin that is normally covered with hair. This word is used when people are concocting things and making things up that are not true. It could be related to the action of cutting the skin apart or making things up as in making a dress out of the skin and so forth. IFTARA is an action that is completed. It means: the action of concocting or making up untruths was made to happen by the subject (third person singular) for himself.
AAala: on
Allahi: Allah
Alkathiba: the untruth
Note: the root is K-TH-B and it means a lie or not true. ALKATHIBA is the lie or the untruth.
Min: from
baAAdi: after
Note: the root is B-Ain-D and it means further in time or space. In space it means farther in distance and in time, it means after. BaAADI here means: after.
Thalika: that
Thalika: that
Faolaika: then those
Humu: they
Althalimoona: the transgressors/ the ones who make decisions in darkness/ the ones who misplace right and wrong.
Note: the root is THA-L-M and it means darkness in the most concrete form. This word also takes the meaning of misplacing right from wrong and transgression since it is misplacing right from wrong and a decision made in darkness. ALTHTHALIMOONA are the ones in darkness, the transgressors or the mis-placers of right and wrong.

Salaam all and have a great day.


Hussein

No comments: