Friday, February 03, 2012

6:101

Salaam all,

6:101
BadeeAAu alssamawati waalardi anna yakoonu lahu waladun walam takun lahu sahibatun wakhalaqa kulla shayin wahuwa bikulli shayin Aaaleemun

The Aya says:
Innovator of the heavens and the earth. How come there be for him children?! and He did not have a female companion?! And He created everything and He is, in everything, knowing.

My personal note:
The term BADeeAAu suggests innovation and initiation and Allah is both of those for the heavens and the earth.

The Aya says that there is no reason nor possibility for Allah to have Children when He created everything. In a sense it says that the relationship between everything that exists and God is the relationship between a creation and the creator, therefore no one of the creation is any special except in Taqwa (acting in consciousness of Allah).

The Aya also mentions that Allah does not have a female companion. This means that Allah is unique and in no need for a companion to complete Him. The Aya also gives us a rule that Allah puts in his creation. This rule says that Children or offspring come from the unity between a conceptual male and a conceptual female and Allah is exalted above this.

Translation of the transliterated words:
BadeeAAu: Innovator and initiator
Note: the root is B-D-Ain and it means to innovate and initiate something or an idea. BADeeAAu is the entity that innovates and initiates the thing
Alssamawati: the aboves / the heavens/ the beyond the earth
Note: the root is S-M-W and it means rising. This word is used to mean many things that are related to that meaning. One of the meanings is name because when a person’s name is called, he or she would rise and respond. ALSSAMAWATI are the aboves or what are above, that is the skies or the heavens or any entity from the atmosphere to beyond that.

waalardi: and the earth
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA is often translated as an addition (and), but inclusion probably covers the meaning a little better. ALARDI is derived from the root Hamza-R-Dhad and it means earth or land. ALARDI is the earth/ the land.
Anna: how come? How possible that?
Yakoonu: there is/ there is or will be
Note: YAKOONU is derived from the root K-W-N and it means being. YAKOONU is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means: it will be or it becomes.

Lahu: belongs to Him
Waladun: offspring
Note: WALADUN is derived from the root W-L-D and it means giving birth or conceiving. WALADAN is the product of giving birth.

Walam takun: while did not happen to be/ and it was not
Note: WALAM is for negating the next action. TAKUN is derived from the root K-W-N and it means being. KUNTU is an action that is being completed or will be completed that is derived from the root. It means: the action of being is happening or will be happening by the subject (third person singular). This whole sentence then means: it did not happen to be/ it was not. Although the action is in the present tense, but this is a form of past tense because it was preceded by the LAM form of negation.
Lahu: for Him/ belong to Him
Sahibatun: female companion
Note: The root is Sad-Ha-B and it means companion or companionship. SAHIBATUN is a female companion.

wakhalaqa: while He created them/ While He shaped them
Note: WA is a letter that links what is before with what is after. This link is through inclusion, either one is included in the other or they are all included in the bigger sentence or bigger picture. WA often corresponds with “and/ addition” but the more encompassing meaning is in inclusion one in another or all in a bigger picture or sentence. KHALAQA is derived from the root KH-L-Qaf and it means creating and creation. The word has many little other meanings that revolve around that theme, in concrete, it means the smoothened rock that was shaped that way, so it has the cutting and shaping and making things as part of the meaning as well as creating out of nothing as well. KHALAQA is an action that is completed. It means: the action of creating or shaping the object (KULLA= every) happened by the subject (third person singular pointing to Allah).
kulla : every/ each
Note: KULLA is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLA means every, or each.
Shayin: entity/ thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity

Wahuwa: and HE (Allah)
bikulli : in every/ each
Note: Bi suggests that what comes after it is either a tool of the action or an object of the action or any combination. If bi serves as an object of the action that it serves as an emphasis of the action. In english BI can take the meaning of in or by in some sense or another. KULLI is derived from the root K-L-L and it means the parts put together. This is the concrete and it means all or every or each. It can also be extended conceptually to mean the parts surrounding an entity. KULLI means every, or each.

Shayin: entity/ thing
Note: the root is SH-Y-Hamza and it means entity. SHAYIN means entity. It is taken here to mean a thing or entity

AAaleemun knowledgeable/ knowing
Note: the root is Ain-L-M and it means knowing/knowledge or knowledge of facts. ALAAaLEEM is the one that is very knowledgeable


Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: