Monday, May 07, 2007

3:101

Salaam all,

This is 3:101
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Wakayfa takfuroona waantum tutla AAalaykum ayatu Allahi wafeekum rasooluhu waman yaAAtasim biAllahi faqad hudiya ila siratin mustaqeemin

The Aya says:
And how do you (plural) reject, while Allah’s signs are recited/ applied upon you (plural) and His messenger (is) amongst you?! And Who-ever makes himself protected by Allah, then he was guided to a path made straight.

My personal note:
I provided two translations for the word Tutla and I believe that both apply and both are correct. The root T-L-W has the meaning of “following closely” as a concept and derived from it is the meaning of recitation. However, the conceptual meaning of “following closely”, also includes applying the signs to every day life. Therefore the two meanings are correct and applicable.

The Aya then says that as long as you recite and apply the signs to your life, then you will not reject, especially that the prophet is amongst you. Of course, that was said to the group that was living at the time of the prophet. For us, we have we the prophet (pbuh) left us.


Translation of the transliterated words:
Wakayfa: and how?!
Takfuroona: you (plural) reject
Note: the root is K-F-R and it means covering the seed in the ground for planting. It is used to mean rejection of an idea because that means covering the brain in the ground from the idea or covering the idea so that it is not known or seen. TAKFUROONA is an action that is derived from the root and that is being completed or will be completed. It means the action of rejection is happening or will be happening by the subject (second person plural). It means you (plural) reject or happen to reject.
Waantum: While you/ and you (plural)
Tutla: they are being recited/ they are being followed closely
Note: the root T-L-W and it means following closely. The concrete word that is derived from the root is the baby animal after it had been weaned from the breast and who follows his mother everywhere closely. The word means the following closely and also reciting, because that involves following each word with another. TUTLA is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of following closely or reciting is happening to the object (third person plural feminine pointing to Ayati= signs of that is coming up), by an undeclared subject.
AAalaykum: on you (plural)
Ayatu: signs of
Note: AYATU is derived from the root Hamza-Y-H and it means sign. AYATU means signs of. So, here there is emphasis on the act of rejection of the signs.
Allahi: Allah
Wafeekum: while in you (plural)/ while amongst you (plural)
Rasooluhu: His messenger
Note: the root word is R-S-L and it means to envoy someone or a group of people or animals. The concrete word is RASL and it means a group of people or animals that were sent by their owners. RASOOLUN is an envoy/messenger of HU= Him and that points to God.
Waman: and whoever
yaAAtasim: makes himself protected
Note: the root is Ain-Sad-M and it means protecting or protection. One of the meanings of the word is the rope that one holds his animal with to protect against going astray. YaAATASIM is an action that is being completed or will be completed. It means: the action of making oneself protected is happening or will be happening by the subject (third person singular).
biAllahi: by Allah/ in Allah
Note: Bi denotes that what comes after is a tool and/or an object or an association with an action that was mentioned or any combination of the three. In here the action is making oneself protected. ALLAH is Allah.
Faqad: then (with stress)
Hudiya: He was guided
Note: the root is H-D-Y and it means gift in all it’s forms and it carries the meaning of guidance since guidance is a gift. HUDIYA is an action that is completed. It means that the action of receiving guidance happened to the object (third person singular) by an undeclared subject.
Ila: to
Siratin: path
Note: the root is Sad-R-TTa and means path or road. SIRATIN means path.
MustaqeemIn: made straight/ straightened
Note: the root is Qaf-W-M and it means standing upright or standing. The upright can be in all planes of position and for a horizontal dimension it means straight. MUSTAQEEMUN is a derivative word that means was made upright or was made straight.

Salaam all and have a great day.

Hussein

No comments: