Wednesday, March 09, 2005

2:46

Salaam all,

this is 2:46
الذين يظنون انهم ملاقوا ربهم وانهم اليه راجعون
Allatheena yathunnoonaannahum mulaqoo rabbihim waannahum ilayhi rajiAAoona

Allatheena: Those that
Yathunnoona: Predict/Suspect/Think possible
Note: TH-N-N is the root and it means to hold an idea, but not be certain. Therefore the meaning can beTo suspect / To predict (with not a full degree of certainty). YATHUNNOOONA is the third person present tense of the verb. It means Those that predict/Suspect/Think possible
Annahum: That they
Mulaqoo: People who have a reciprocal meeting/reception with
Note: the Root here is L-Q-W and it means to Receive/To meet/To see. MULAQOO is a noun that is derived from the verb YULAQEE. The verb is interactive where the two sides are participating in the meeting/reception. MULAQOO is a noun the is derived of the verb and that means Those that are involved in this reciprocal meeting/Reception
Rabbihim: Their nurturer
Waannahum: And that they are
Ilayhi: To Him (Their Nurturer who is GOD)
rajiAAoona: Returning
Note: The root here is R-J-Ain and it means to return for the verb and Return for the noun. RAJIAAooN is a Third person plural of the verb that means Returning.

Note:
This AYAH completes that previous one. “Those (The humble ones that acknowledge their weakness and accept GOD’s authority) that Think that they will meet their nurturer and HE (their nurturer) will receive them. They also believe that to (Their nurturer) they will return.”

MY personal note:
I will bring attention the picture of the humble people that they look forward to meeting with GOD. The AYAH also suggests in a subtle way that GOD is looking forward to that same meeting. This is because MULAQOO is a reciprocal word.

Salaam all and I will see you later

Hussein

No comments: