Saturday, March 26, 2005

2:60

Salaam all,

This is 2:60
وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Transliteration:
Wa-ithi istasqa moosaliqawmihi faqulna idrib biAAasaka alhajarafainfajarat minhu ithnata AAashrata AAaynan qadAAalima kullu onasin mashrabahum kuloo waishraboomin rizqi Allahi wala taAAthaw fee al-ardimufsideena

Note:
The AYAH says “And as Moses asked to water his people, WE (GOD) said hit the rock with you staff. Then opened and gushed from the rock twelve water springs. Each group of people knew their water source. Eat and Drink from the useful provisions of GOD and Do not make Darkness in the earth, being people that cause damage.

My personal note:
This is a reminder of the generosity that GOD had provided the Israelites as he made the water come out of the rock. It is followed by the very important order not to cause damage in earth. This advice-in my opinion- applies not only to the Israelites but to all humanity. Also, the damage to earth would include all of the earth including the environment, the people and the spiritual health of all on the earth

Translation of the Transliterated words:
Wa-ithi: And as
Istasqa: Seeked watering/Asked for water/ worked on watering
Note: the root is S-Qaf-W and it means to water for the verb and watering for the noun. ISTASQA is the third person plural in the past tense of a verb that is derived from the root and that means Seeked watering/asked to water/worked on watering.
Moosa: Moses
Liqawmihi: To his people
Note: LI means to. The root for the other word is Qaf-W-M and it means to stand upright for the verb and standing for the noun. QAWM is a noun that is related to the root and it means People, because the people of the person stand together.
Faqulna: So we said
Note: FA means So. The root of the other word is Qaf-W-L and it means to say for the verb and saying for the noun. QULNA is a first person plural in the past tense that means We Said. The WE stands for GOD.
Idrib: Hit
Note: This is one of the words that acquire many meanings depending on where it falls. The root is DHAD-R-B Meanings include Hit, Throw away, Strike, travel and work (I maybe missing some). All can be looked at literally and figuratively. I feel that the meaning is the purposeful movement of the limbs (hands or feet) and this covers all those meanings. The meaning here is clearly HIT . IDRIB is an order form of the verb addressed to a singular person.
biAAasaka: By Your Stick/Staff
Note: Bi means By/with. AAaSAKA means Staff/Stick and this is the concrete word that comes from the root. The root is Ain-Sad-W and it means to act or become like a stick which actually means to go against the flow/against the order. This is probably because the stick is either unbending or that it separates itself from the rest of the tree.
Alhajara: The stone/The rock
Note: This word means Stone/Rock and this is the concrete meaning of the word. The root is Haa-J-R and it means to become like a stone/rock for the verb with the potential meanings that come with it, as in act as a barrier, support, and so on.
Fainfajarat: So openned and gushed
Note: FA means so. The root of INFAJARA is F-J-R and it means to become open followed by a gush of something, for the verb. Dawn for the noun since, at dawn the opening of the light happens and is followed by the flood of light. INFAJARA is a verb that means It was opened and Gushed from it.
Minhu: From him
Note: the Him points to a masculine word and that word is the Stone/Rock ithnata AAashrata: Twelve
AAaynan: Water Spring
Note: This is an interesting word. In the concrete form, as above, it means Water Spring. It also can mean EYES. The relation is that both are openings that ooze water. The same two meanings are shared in Hebrew, Aramaic and Arabic.
qadAAalima: Knew
Note: QAD is an emphasis term that emphasizes what is coming next. AAaLIMA is a derivative of the root Ain-L-M and it means to know for the verb, and knowledge for the noun. AAaLIMA is the third person singular form of the verb in the past tense.
KULLU: Every/All
Note: the meaning is ALL/Every
Onasin: group of People
Note: The root word is N-Y-S and it means people. ONASIN means group of people
Mashrabahum: Their place of drinking
Note: the root is SH-R-B and it means to Drink for the verb and act of drinking for the noun. MASHRABA is a noun that is derived of the root and means Place of Drinking. HUM at the end points to THEIR.
Kuloo: Eat
Note: the root is A-K-L and it means to eat for the verb and food for the noun. KULOO is an order form of the verb that means EAT.
Waishraboo: And drink
Note: WA means AND. ISHRABOO comes from the root SH-R-B and it means to drink for the verb and Act of drinking for the noun. ISHRABOO is an order form of the verb addressed to a plural and it means DRINK.
Min: From
Rizqi: What is useful of/what is useful provided by
Note: the root is R-Z-Qaf and it means to provide with useful things for the verb and Something useful for the noun. RIZQI is the noun and the I at the end means of/by.
Allahi: The GOD
Wala: And do not
taAAthaw: Make dark/make damage
Note: the root is Ain-Th-W and it means to become dark for the verb and Dark for the noun. The term for Dark could also mean bad/damage in an abstract sense. TaAATHAW is a second person plural verb in the present tense that means Make Dark/Make damage.
Fee: In
al-ardi: The land/The earth
mufsideena: Being people who do damage/who cause things to be useless.
Note: the root here is F-S-D and it means to become damaged for the verb, and damage for the noun. MUFSIDEEN is a noun that is in the plural form and that is derived from the same root which means The ones that do Damage/make things useless.

Salaam all and have a good day.

hussein

No comments: